- (812) 855-4031
- GA 2053
Edith Sarra’s first book, on Heian women’s self-writings, Fictions of Femininity: Literary Inventions of Gender in Japanese Court Women’s Memoirs (Stanford University Press, 1999), was a winner of the Choice “Outstanding Academic Book” award for 2000. Her current book project, Unreal Houses: Character, Gender, and Genealogy in The Tale of Genji, analyzes the literary figure of the “house”—in both its architectural and genealogical senses—as a matrix for the Genji narrative’s creative re-envisioning of the problems of polygynous marriage and its fictional representations. In addition to her research on Heian court fiction and memoir literature, Sarra’s interest in the theory and practice of literary translation has recently taken her into the study of contemporary Japanese poetry. Her co-authored translation of Tanaka Takuya’s tanka sequence on the Great East Japan earthquake of 2011, “3.11: Temporary Shelter,” won the 2014 William F. Sibley Memorial Prize for the translation of Japanese literature. Together with her co-translator Yasuko Ito Watt, she is currently completing a volume-length translation of Tanaka’s poetry on the 3/11 triple disasters and the 1999 nuclear accident at Tôkaimura.